江苏印刷价格联盟

快来看!最奇葩的春联,都在这里了……

只看楼主 收藏 回复
  • - -
楼主


贴春联

是春节重要的习俗之一


春联,又叫"春贴"、"门对"。每逢春节期间,无论城市还是农村,家家户户都要精选一副大红春联贴于门上,以增加节日的喜庆气氛。


我们从小熟悉的春联

画风一般是这样的:



然而今年

这些春联刷屏了

1

学霸的春联,我们不懂



这是南京林业大学2017级

环境工程专业学生卞正的杰作

巧用化学元素周期表写了这副谐音对联


“翻译”是这样的↓↓↓



Ag Zn Na F Ga Hf Mg(迎新纳福家和美)


Re Sg Tc Au As Sc Ti(来喜得金身康泰)


学中医的同学们

贡献出了“荷芪生柴”这样的“神横批”



音乐生专属的春联

长这样



这个也需要“翻译”


上联:都发都发都都发

下联:发啦发啦发发啦

横批:发啦都发


这年头要是没点知识

连看个春联都看不懂!



2

春联新功用:“互怼”!


福州大学至诚学院2017级机械工程系的同学在宿舍门外贴出了两幅“互怼”春联。


该系中区413宿舍贴出上联:朋友一生一起走,下联:谁先脱单谁是狗,横批:单身贵族


而与413宿舍对门的中区414宿舍则“针锋相对”,贴出了上联:我能脱单狗就狗,下联:谁和你是好朋友,横批:狗粮大户


这波操作

大写的服气



3

“歪果仁”的春联打开方式


还有各种高端大气上档次的英语春联



圣诞老人改良版



上联“EAT WELL, SLEEP WELL, HAVE FUN EVERYDAY!”(吃好睡好天天开心)


下联是“STUDY HARD, WORK HARD,MAKE MONEY EVERYDAY!”(学习好工作好每天赚钱)


横批是“LUCKY”(好运)


为了迎接中国游客,澳洲一家医院的两位美女“护士”买来了红宣纸和毛笔,对着中国字一笔一划地写起了春联。



这是她们的作品



她们表示,因为听中国客人提起过“敬业福、“和谐福”、“扫五福”觉得很有意思就模仿写了上去,还给配了英文的翻译——LOVE PEACE HOPE, 可以说是 “中西文化的完美合璧”了。



几千年来

从毛笔书写

到彩纸印刷

春联的形式不断演变


从吉祥话、拜年词

到搞笑调侃

春联的内容

也在“与时俱进”


然而

万变不离其宗

年味

是中国人骨子里永远的珍藏


来源:新华网、中国青年网等

新媒体编辑:东风


举报 | 1楼 回复

友情链接